当前位置: 首页 原文及翻译

《裴遐雅量》原文及翻译

栏目:原文及翻译 作者:admin 时间:2022-08-24 17:38:26

  世说新语

  原文:

  裴遐在周馥所,馥设主人。遐与人围棋,馥司马行酒。遐正戏,不时为饮。司马恚,因曳遐坠地。遐还坐,举止如常,颜色不变,复戏如故。王夷甫问遐:“当时何得颜色不异?”答曰:“直是暗当故耳!”

  译文:

  裴遐在周馥家做客,周馥以主人身份宴请大家。裴遐和人下围棋,周馥的司马负责劝酒。裴遐下棋,时时要酒喝,司马很生气,便把他拽倒在地上。裴遐爬起来回到座位上,举动如常,脸色不变,照样下棋。后来王夷甫问他:“当时怎么能做到面不改色呢?”他回答说:“只不过是默默忍受着罢了!”

  注释:

  [1]裴遐:字叔道,任散骑郎。周馥:字祖宣,汝南人,曾代刘准任镇东将军,以功封永宁伯。

  [2]设主人:作主人宴请。

  [3]行酒:依次劝酒。

  [4]暗当:默默承受。

阅读:177次

分类栏目