当前位置: 首页 原文及翻译

汉江临眺原文及翻译

栏目:原文及翻译 作者:admin 时间:2022-08-24 17:38:47

  汉江临眺全文阅读:

  出处或作者:王维

  楚塞三湘接,荆门九派通。

  江流天地外,山色有无中。

  郡邑浮前浦,波澜动远空。

  襄阳好风日,留醉与山翁。

  汉江临眺全文翻译:

  远望汉江,在古楚之地与“三湘”之水相连接,又与长江各条支流汇聚合流于荆门。

  浩淼的江水仿佛一直延伸到了天地之外,山色苍茫,忽隐忽现,若有若无。

  依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,汹涌澎湃的波涛使远空也为之震动。

  襄阳这风和日丽的日子,要留与我和山翁醉酒赏景。

  汉江临眺对照翻译:

  楚塞三湘接,荆门九派通。

  远望汉江,在古楚之地与“三湘”之水相连接,又与长江各条支流汇聚合流于荆门。

  江流天地外,山色有无中。

  浩淼的江水仿佛一直延伸到了天地之外,山色苍茫,忽隐忽现,若有若无。

  郡邑浮前浦,波澜动远空。

  依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,汹涌澎湃的波涛使远空也为之震动。

  襄阳好风日,留醉与山翁。

  襄阳这风和日丽的日子,要留与我和山翁醉酒赏景。

阅读:135次

分类栏目