当前位置: 首页 原文及翻译

李凭箜篌引原文及翻译

栏目:原文及翻译 作者:admin 时间:2022-08-24 17:38:07

  李凭箜篌引全文阅读:

  出处或作者:李贺

  吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。

  江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。

  昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

  十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

  女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。

  梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。

  吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

  李凭箜篌引全文翻译:

  吴丝蜀桐制作的精美箜篌,在深秋里弹奏,灵彻的琴声,使空中的云彩凝垂不流。

  湘娥感动泪洒斑竹,素女聆听满怀哀愁。这是乐师李凭,在京城演奏箜篌。

  乐声时而像昆山玉碎,时而像凤凰悠鸣,时而使荷花泫露而泣,时而使香兰含笑开口。

  长安城十二门前,消融了寒秋的冷光,二十三弦的清响惊动了九霄之上的紫皇。

  乐声冲上女娲炼石补天的地方,惊得五色石破,引来秋雨啾啾。

  梦幻中进入神山教神妪弹奏,乐声使老鱼跃波倾听,瘦蛟翻江跳舞。

  月宫里吴刚彻夜不眠倚着桂树,寒露斜飞,打湿了凝神静听的玉兔。

  李凭箜篌引对照翻译:

  吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。

  吴丝蜀桐制作的精美箜篌,在深秋里弹奏,灵彻的琴声,使空中的云彩凝垂不流。

  江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。

  湘娥感动泪洒斑竹,素女聆听满怀哀愁。这是乐师李凭,在京城演奏箜篌。

  昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

  乐声时而像昆山玉碎,时而像凤凰悠鸣,时而使荷花泫露而泣,时而使香兰含笑开口。

  十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

  长安城十二门前,消融了寒秋的冷光,二十三弦的清响惊动了九霄之上的紫皇。

  女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。

  乐声冲上女娲炼石补天的地方,惊得五色石破,引来秋雨啾啾。

  梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。

  梦幻中进入神山教神妪弹奏,乐声使老鱼跃波倾听,瘦蛟翻江跳舞。

  吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

  月宫里吴刚彻夜不眠倚着桂树,寒露斜飞,打湿了凝神静听的玉兔。

阅读:112次

分类栏目