当前位置: 首页 原文及翻译

《新唐书·李袭誉传》原文及翻译

栏目:原文及翻译 作者:admin 时间:2022-08-24 17:37:49

  新唐书

  原文:

  李袭誉,字茂实,为人严悫①,以威肃闻。居家俭,厚于宗亲,禄禀②随多少散之。以余资写书,罢扬州,书遂数十载。尝谓子孙曰:“吾性不喜财,遂至困乏。然负京有赐田十数顷,能耕之,足以食;河内千树桑,事之可以衣;江都书,力读可进求宦。吾殁后,能勤此,无资于人矣。”

  ——《新唐书?列传第四十二》

  【注】①悫(què):诚实;谨慎。②禄禀:用作官俸的粟米,官俸。

  译文:

  李袭誉,字茂实,为人正直诚实,以威严闻名。持家简朴,对宗族亲属照顾十分优厚,按人口多少将俸禄散发给他们。用剩下的钱请人抄书,罢任扬州时,书籍多得要用数辆车子装载。他曾对子孙说:“我秉性不爱财物,因此以至贫乏。但仰仗京城有赐田十顷,可以耕种,足够食用;在河内有千棵桑树,务桑可以穿衣;在江都有书籍,努力攻读可以进身求官。我死后,能勤于这三件事,就不用求助他人了。

阅读:104次

分类栏目