当前位置: 首页 原文及翻译

冯梦龙《书马犬事》原文及翻译

栏目:原文及翻译 作者:admin 时间:2022-08-24 17:36:10

  冯梦龙

  原文

  欧阳公在翰林时,常与同院出游。有奔马毙犬,公曰:“试书其一事。”一曰:“有犬卧于通衢,逸马蹄而杀之。”一曰:“有马逸于街衢,卧犬遭之而毙。”公曰:“使之修史,万卷未已也。”曰:“内翰云何?”公曰:“逸马杀犬于道。”相与一笑。

  译文

  欧阳修在翰林院任职的时候,经常和同样在翰林院任职的人外出游玩。(他们)看到一匹奔马踩死了一条狗。欧阳修说:“大家尝试记叙一下这件事。”一个朋友说:“有狗卧在大道上,被奔马用蹄子踩死了。”另一个朋友说:“有一匹马跑过大道,一只狗被它踩死。”欧阳修说:“让你们编修史书,再多卷册也不完。”几位朋友问欧阳修说:“你说如何写这件事?” 欧阳修说:“逃逸的马匹在路上踩死了狗。”朋友们相视一笑。

阅读:104次

分类栏目