当前位置: 首页 原文及翻译

《新唐书·萧颖士传》原文及翻译

栏目:原文及翻译 作者:admin 时间:2022-08-24 17:38:56

  新唐书

  原文:

  萧颖士,字茂挺,梁鄱阳王恢七世孙。颖士四岁属文,十岁补太学生。观书一览即诵,通百家谱系、书籀学。开元二十三年,举进士,对策第一。父旻,以莒丞抵罪,颖士往诉于府佐张惟一,惟一曰:“旻有佳儿,吾以旻获谴不憾。”

  天宝初,颖士补秘书正字。于时裴耀卿、席豫、张均皆先进,器其材,与钧礼,由是名播天下。宰相李林甫欲见之,颖士方父丧,不诣。林甫尝至故人舍邀颖士,颖士前往,哭门内以待,林甫不得已,前吊乃去。怒其不下已,调广陵参军事,颖士急中不能堪,作《伐樱桃树赋》以讥林甫云。史官韦述荐颖士自代,召诣史馆待制,颖士乘传诣京师。而林甫方威福自擅,颖士遂不屈,愈见疾,俄免官。林甫死,更调河南府参军事。

  安禄山宠恣,颖士阴语柳并曰:“胡人负宠而骄,乱不久矣。东京其先陷乎!”已而禄山反,颖士往见河南采访使郭纳,言御守计,纳忽不用,叹曰:“肉食者儿戏御剧贼,难矣哉!”节度使源洧辟掌书,贼攻襄阳,欲退保江陵,颖士说曰:“官兵守潼关,财用急,必待江、淮转饷乃足,饷道由汉、沔,则襄阳乃今天下喉襟,一日不守,则大事去矣。且列郡数十,人百万,训兵攘寇,社稷之功也。”洧乃按甲不出。亦会禄山死,贼解去。

  颖士乐闻人善,以推引后进为己任,如李阳、李幼卿等数十人,由奖目,皆为名士。天下推知人,称萧功曹。尝兄事元德秀,而友殷寅、颜真卿。尝与(李)华、(陆)据游洛龙门,读路旁碑,颖士即诵,华再阅,据三乃能尽记。闻者谓三人才高下,此其分也。

  译文:

  萧颖士字茂挺, 梁朝鄱阳王萧恢的七世孙。颖士四岁能写文章, 十岁补为太学生。看书过目成诵, 精通百家谱系与文字之学。开元二十三年考中进士, 对策考试第一。其父萧旻, 做莒县丞时获罪,颖士向府佐张惟一投诉, 张惟一说:“ 萧旻有好儿子, 我因萧旻的事受责也不遗憾。”

  天宝初年, 颖士任秘书正字。此时,裴耀卿、席豫、张均、宋遥、韦述等都是前辈, 器重萧颖士的才干, 以平等之礼相待, 从此萧颖士便名扬天下。宰相李林甫想见他, 颖士正为父亲服丧, 不去。李林甫曾到朋友家邀颖士见面, 颖士前往, 哭于门内等待李林甫, 李林甫不得已, 前往萧家吊丧后就走。怒怨颍士对自己不谦恭, 调他任广陵参军事, 颍士烦躁不能忍受, 做《伐樱桃树赋》以讽刺李林甫。史官韦述推荐萧颖士代替自己, 朝廷召他到史馆等候诏令, 颖士乘传车到京城。此时李林甫正专权, 作威作福, 颍士不肯屈从, 更加被忌恨, 不久就免官。李林甫死, 又调任河南府参军事。

  安禄山恃宠放肆, 颖士暗地里对柳并说“: 胡人得宠骄傲,不久就会作乱,洛阳也许要先陷入贼手!”接着安禄山叛乱, 颖士去见河南采访使郭纳, 就防御计策进言, 郭纳忽视不用, 颖士叹息说:“ 高官们以儿戏态度抵御强寇, 真难办啊!”节度使源洧征召他为掌书记,贼军的一支部队进攻南阳, 源洧害怕了,想退守江陵,颍士进言说“: 官兵守潼关, 钱粮需用很急, 必待江、淮转运粮饷才够用, 而粮道经由汉江、沔水, 那么襄阳就是当今天下的咽喉要地, 一旦失守, 就会丧失天下。而且您现拥有州郡数十、人口百万, 练兵铲除贼寇, 是保卫社稷的大功啊。”源洧就按兵不出。适逢安禄山死, 贼兵退去。

  颖士喜欢称道别人的优点, 以推荐引进后辈为己任, 如李阳、李幼卿、皇甫冉、陆渭等数十人, 由于萧颖士的奖掖品评, 都成为知名之士。天下推崇他能识别人才称之为萧功曹。曾以兄礼待元德秀, 而以殷寅、颜真卿为友。曾与李华、陆据游洛阳龙门, 读路旁碑文, 萧颖士一看便能背诵, 李华需读两遍, 陆据要读三遍才能完全记住。听说此事的人认为据此可以分出三人才学的高下。

阅读:171次

分类栏目